Asnaleg íslensk nýyrði?

  • Ágústa Þorbergsdóttir Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum
nýyrði, orðmyndun, íslenska, gegnsæi, íðorð

Útdráttur

In this article, I discuss common ideas that speakers of Icelandic have about neologisms and their formation. Based on public discussions, we can assume that speakers find
accuracy and transparency to be the most important features of a neologism. At the same time, they need to be as short as possible. These requirements often conflict.
Additionally, neologisms should fit into the Icelandic grammatical and phonological system, be well suited to use as part of compound words and other word formations
accomplished through derivation. Finally, speakers tend to be more positive towards neologisms that are formed by using Icelandic roots than using adaptations of words
borrowed from other languages.

Heimildir

Ari Páll Kristinsson. 2017 Málheimar. Sitthvað um málstefnu og málnotkun. Reykjavík: Háskólaútgáfan.
Hanna Óladóttir. 2007. Ég þarf engin fornrit til að vita að ég er Íslendingur, ég vil samt tala íslensku. Um viðhorf Íslendinga til eigin tungumáls. Ritið
7/1: 107–130.
Íslenska til alls. Tillögur Íslenskrar málnefndar að íslenskri málstefnu samþykktar á Alþingi 12. mars 2009.
Íðorðabanki Stofnunar Árna Magnússonar í íslenskum fræðum. Ágústa Þorbergsdóttir (ritstj.). Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum. idord.
arnastofnun.is (sótt 8. apríl 2020).
Nýyrðavefur Stofnunar Árna Magnússonar í íslenskum fræðum. Ágústa Þorbergsdóttir (ritstj.). Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum. nyyrdi.
arnastofnun.is (sótt 9. apríl 2020).
Útgáfudagur
2020-06-30
Tilvísun
Þorbergsdóttir, Ágústa. (2020). Asnaleg íslensk nýyrði?. Orð Og Tunga, 22(1), 97-100. https://doi.org/10.33112/ordogtunga.22.6
Tegund
Smágreinar